![]() ![]() ![]() |
| Año V - No. 27 |
La Galette de Rois por Mª
América Pérez Invernón |
|
|
En el Colegio Público “Reyes Católicos” de Cádiz, se está desarrollando desde 1999, el Programa de Enseñanza Bilingüe Español-Francés. Los alumnos que participan en él cursan un total de cinco horas semanales en francés, de las cuales tres son de lengua francesa, una de Conocimiento del Medio y otra a elegir por el profesorado entre las restantes materias del currículum. Estas dos últimas tienen la característica de ser impartidas parcialmente en francés. Los profesores especialistas contamos con numerosos medios (materiales, humanos y horario) para llevar a acabo esta labor. Por otro lado es muy valiosa la aportación de los tutores de los cursos que siguen esta enseñanza bilingüe ya que ellos refuerzan nuestra acción y colaboran en la medida de sus posibilidades y de su formación en que se emplee la lengua francesa en el mayor número de situaciones de aprendizaje posibles. Asimismo se pretende que los padres también se impliquen en el programa y participen activamente en la formación de sus hijos. Para ello se han dispuesto cursos de padres de lengua francesa y se les pide su colaboración en las fiestas y degustaciones de la Sección Bilingüe. Con todo ello no solo se pretende que los niños/as aprendan francés, sino sobre todo que aprendan EN francés (Duverger, 1996), y lo que es más importante aún, que vivencien lo francés, que disfruten conociendo cosas nuevas y que todo ello les motive a aprender con alegría. En este artículo se pretende contar una de esas experiencias que tienen como principal objetivo vivenciar las costumbres francesas y que contribuyen sobremanera a aumentar la motivación de toda la comunidad educativa, y en especial de los alumnos/as, por seguir trabajando en el programa bilingüe: “La Fête de la galette de Rois” (La fiesta del Roscón de Reyes). OBJETIVOS - Mantener la motivación en el estudio de la lengua francesa. DESARROLLO DEL PROYECTO “LA GALETTE DE ROIS” Contábamos con la ventaja de que la fiesta del Roscón de Reyes se celebra en Francia durante todo el mes de enero lo cual dejaba un gran margen para prepararla adecuadamente. Cuando volvimos de las vacaciones de Navidad nos pusimos manos a la obra. a) La “fête de la Galette des Rois” para los franceses: El roscón de reyes francés es diferente del español. Allí se pone un círculo de hojaldre (sin el agujero central característico de aquí), luego la frangipanne (masa de relleno a base de almendras) y luego de nuevo otro círculo de hojaldre que lo tapa. No hay que olvidar poner una “fève” en el relleno. Por último se unta con huevo para que al meterlo en el horno se dore. Además de que la receta es diferente, existe todo un ritual para comerlo que es el siguiente: una vez en la mesa todos los comensales, el de menor edad se esconderá debajo de la mesa y el de mayor edad se pondrá de pie. Para repartir los trozos entre todos, el mayor pregunta al pequeño... Cette part-là, elle est pour qui? Y el pequeño va contestando... C’est pour ... De esta manera las partes de la “galette” son repartidas de manera justa. Cuando todos tienen su trozo de roscón, se sientan a comerlo juntos. Cuando alguno de ellos encuentra la “fève” se convierte en rey o reina de la fiesta y se pone su corona. Entonces éste/ésta se levanta y con la fève en la mano recita... Pour cette fève me voici roi/reine Con esta poesía el rey o reina elige a su pareja y le coloca su otra corona para que reinen juntos. b) La preparación de la fiesta: Durante la semana antes a la celebración, se repartieron las recetas de la “galette” para que viesen en casa quiénes podrían elaborarla y elegir luego tres roscones por grupo-clase. A su vez, se explicó la fiesta según la ven los franceses. Se les repartió la poesía que tendrían que recitar en caso de encontrar la “fève” para que la fueran aprendiendo y se trabajó en clase. Por último se elaboraron las coronas de los futuros reyes y reinas. c) La fiesta Se decidió que se harían tres grupos de ocho personas cada uno, en cada clase. A cada grupo le pertenecía pues, una galette y dos coronas. Las mesas grandes estaban dispuestas con todo lo necesario. La celebración se desarrolló tal y como estaba prevista. EVALUACIÓN DE LA EXPERIENCIA Se consiguieron todos los objetivos propuestos. El aprendizaje del vocabulario necesario para utilizar el francés durante la experiencia fue conseguido en mayor o menor grado por todos los alumnos. Las clases con más años estudiando francés estaban mucho más cómodas en las situaciones de comunicación que se plantearon, como era de esperar. Pero lo importante es que todos hicieron el esfuerzo. Puesto que el éxito de la experiencia ha quedado manifiesto hemos convenido entre los profesores implicados en hacer de esta celebración una tradición en nuestra Sección Bilingüe. Esta experiencia y el entusiasmo renovado con el que nos enfrentamos al reto de desarrollar el aprendizaje de una lengua extranjera es sin duda un gran éxito de la enseñanza pública en Andalucía. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS - Duverger, J: “L’enseignement bilingüe aujourd’hui”,
Albin Michel, 1996 |
|